Глоса

Гло́са (англ. Glosa) — проект международного вспомогательного языка, разработанный в 1972—1992 годах Рональдом Кларком (Ronald Clark) и Уэнди Эшби (Wendy Ashby). Основан на языке интерглосса — проекте искусственного языка, созданном во время второй мировой войны Ланселотом Хогбеном, который опубликовал проект своего языка в 1943 году.

Используется 26-буквенный латинский алфавит. Буквы y и w в словах глосы не встречаются. C всегда читается как [ʧ] (ч), g всегда обозначает [ɡ] (г), j читается как [j] (й), q сочетание звуков [kw] (как в итальянском questo), r по возможности произносится как дрожащий (подобно русскому). Сочетание sc всегда дает [ʃ] (ш). Ударение падает на гласный перед последним согласным (то есть на последний слог в словах, оканчивающихся на согласный, и на предпоследний в словах, оканчивающихся на гласный). Орфография фонетическая (читается, как пишется).

Лексика глосы основана на латинских и греческих корнях, вошедших в международную терминологию: например, bio — жизнь (ср. _био_логия), demo — народ (ср. _демо_кратия), urba — город (ср. _урба_низация). Так как ряд значений в международной лексике представлен несколькими корнями, то возможны синонимы. К ним добавлены некоторые другие латинизмы (habe — иметь), интернационализмы, восходящие к не-латинским источникам (gasi — газ, kafe), и собственные образования, иногда калькирующие слова живых языков (birota — велосипед).

Glosa

Glosa is a constructed international auxiliary language based on Interglossa (a previous draft of an auxiliary published in 1943). The first Glosa dictionary was published 1978. The name of the language comes from the Greek root glossa meaning tongue or language.

Glosa is an isolating language, which means that words never change form, and Glosa spelling is also completely regular and phonetic. As an isolating language, there are no inflections, so that words always remain in their dictionary form, no matter what function they have in the sentence. Consequently, grammatical functions, when not clear from the context, are taken over by a small number of operator words and by the use of word order (syntax). Being an a posteriori language, Glosa takes most of its vocabulary from Greek and Latin roots, seen by the authors as international in a sense by their usage in science.

In Glosa, words always retain their original form, regardless of their function in a sentence. Thus, the same word can function as a verb, noun, adjective or preposition. Glosa is thereby a completely analytic language: there are no inflections for noun plurals, verb tenses, genders, and so on – the words never change.

Grammatical functions are taken over by a limited number of operator words and by the word order (syntax). Subject–verb–object order is the standard word order, and “adjectives” usually precede “nouns”, and the “verbs” follow the tense particles and the “adverbs”

Glosa is usually compared to two natural languages which are analytical in different degrees, Chinese and English. It is also similar to the auxiliary Lingua sistemfrater, also known as Frater, published in 1957 by the Vietnamese Phạm Xuân Thái. Frater is also isolating, has a similar vocabulary base, but a slightly different syntactical structure, and has no articles – where Glosa uses u/un for both “the” and “a”/“an”, or gendered pronouns.

While aspects of Hogben’s Interglossa were explicitly inspired by the auxiliary Basic English, Glosa tends to work like normal English. Interglossa works with a small number of essential light verbs (up to 20), which Hogben calls “verboids” or “verbal operators”, like the 18 verb operators of Basic English. In Glosa words from this special class can be elided if the context is clear.


Меня весьма забавляет язык, который я могу просто брать и читать безо всякой подготовки. Естественно, пойму я далеко не всё, но очевидно куда больше, чем если бы я взялся точно так же читать, например, на исландском. Слова типа “телефон” или “гидрофобный” всем прекрасно понятно и фишка Glosa, кроме прочих, как раз в этом — будучи апостериорным конлангом, лексической основной его являются латынь и греческий. Как раз это меня и позабавило. С искусственными языками я не первый год как-нибудь да знаком, с Эсперанто с его вполне международной основой сталкивался не единожды, а тут нечто совершенно новое, но куда более понятное, чем было при таком же столкновении с Эсперанто. Всё это из-за лексики.

В остальном же с одной стороны простота, с другой некоторые сложности. С одной стороны тут нет такой свободы, как в Эсперанто, где есть артикль, но я могу и не пользоваться им, а порядок слов может быть таким же безумным, как в моём родном русском. С другой стороны язык изолирующий, а значит это слова без склонений, без множества форм, всегда одинаковые и не изменяемые, будь они хоть существительным, хоть глаголом.

К сожалению, никакой существующий конланг не имеет и вряд ли получит когда-либо такую популярность как Эсперанто. Следом за ним идёт разная поп-культура в лице эльфийских языков Толкина, клингонский и какой-нибудь дотракийский. Дальше всякая диковинка, которая известна скорее всего только любителям этой темы, а именно меджусловјанскы језык, Toki Pona, Lojban и что-нибудь ещё подобное. Но не Glosa, увы. И по этой причине доступного материала у него куда меньше, потому что меньше и интересующихся и поддерживающих его людей, которые этот материал и создают. Очень-очень жаль, так как этот язык мне кажется куда более стоящим внимания, чем большая часть всего, что я перечислил.